Різні історики, мовознавці і краєзнавці, бажаючи проявити себе і виправдати свою посаду, в різний спосіб намагалися довести саме свою версію. За однією з таких версій назва міста начебто походить від старослов’янського слова «вѣно» (вено) що означає «подарунок» або «придане».
Існують також кілька інших версій, що пояснюють назву міста. Дехто навіть прив’язує назву «Вінниця» до слова «винокурня» в якій робили вино, припускають також походження назви міста від назви річки Вінничка. Але в своїх публікаціях жоден автор не згадав той факт, що історія Вінниці і майже цілого Поділля тісно пов’язана з Польщею і католицизмом. Досі в центрі міста урочисто височіє костел Діви Марії.
Вивчаючи різні історичні матеріали, переглядаючи художні твори, дійшов однозначного висновку, що назва міста Вінниця походить від польського слова winnica, що означає «місце відбуття повинності» католицькими священниками, які прибували з Польщі відбувати свою релігійну повинність, вести богослужіння, святкувати релігійні свята, хрестити немовлят, вінчати молодят, відспівувати померлих, навертати людей на свою віру.
Видатний польський письменник Юзеф Ігнацій Крашевський (Józef Ignacy Kraszewski) [1812 – 1887] в своїй книзі Jelita згадує про одного католицького Єпископа з ввіреної йому єпархії: «Biskup był powierzchowności tak skromnej jak ducha, lecz znać w nim było mężnego pracownika tej winnicy, której całym oddać się musi człowiek». Українською: «Біскуп був скромний, як ззовні так і в душі, але знати в ньому було мужнього працівника тієї вінніци, якій цілком мусить присвятити себе людина».
Отже, назва міста Вінниця походить від місця повинності польських католицьких священників «winnica», які і сьогодні правлять службу в костелі святої Діви Марії Ангельської. В зв’язку з цим виникає важливе питання, чи варто було робити транскрипцію назви міста на українську мову, чи залишити оригінальну історичну назву Вінніца, без прив’язки до російської мови, адже вона походить з польської – (англ. Vinnitsa, пол. Winnica).
Юрко Серга, пенсіонер, м. Вінниця
Від редакції:
Охоче вислухаємо й інші точки зору стосовно назви міста над Бугом. Запрошуємо до розмови.
Путин синхронно с Эрдоганом начали компанию против Израиля, называя контроль Израиля в целях своей безопасности Голанских высот “оккупацией”.Похоже, что все это не простое совпадение. Видимо в Сирии назревает очередной договорняк. По которому Эрдоган позволяет Путину остаться на базах Тортус и Хмеймим, а взамен хочет, чтобы РФ, незаконно занимающая место в Совбезе ООН с правом вето, проталкивала антиизраильские резолюции. И в этой связи:поче у бы Израилю не заявить во всех международных инстанциях о том, что прежде чем называть “оккупацией” израильский контроль Голанских высот не мешало бы РФ для начала прекратить оккупацию территории Украины, Грузии и Молдовы. Не считая давнюю оккупацию территории Финляндии (Выборг и Карелия), Германии (Кенигсберг) и Японии (Курилы и Южный Сахалин)… А Турции не мешало бы прекратить оккупацию северной части Кипра. Плюс территории западной Армении (с древним армянским символом горой Арарат).
Винница – to Win (перемагати з англійської)… Місто переможців… Враховуючи, що існує фільм Матриця…. Це найбільш ймовірний варіант…