– В житті є три найнеприглядніші речі: мокра курка, п’яна жінка і дурний начальник! – Казав мій батько.

Ні, люди є ще одна – як у нас плутають іноземні слова! Думаєте, половина людей старшого покоління, розуміє, що таке слово фейк? Не повірите: більшість думає, що це щось дуже добре!))

Днями нашу журналістку один директор щиро переконував, що він українофоб!!! Ну, бо він дуже любить Україну!)))

Мене один дідусь слізно просив дозволити дати в «33-му» в клуб знайомств об‘яву, що він шукає… лесбіянку!

– Дядьку, вам не треба такої, – пробувала я, як могла, делікатно його переконати.

А він у відповідь:
– Нада, доця, нада. Бо я вже нічого як мужчина не можу! А така ні на що не претендуватиме, борщі варитиме, візьмемось за руки, теплом друг друга зігріємо.
– То звідки ви взяли, що такі жінки лесбійками називаються?
– Кум сказав…

А що вже казати про хайтерів та хейтерів. паньє, боа, забанити..
Знаєте, в кінці 90-х навіть губернатор Вінницької області слово імідж не засвоїв.

Тому вимагав у своїх референтів «робити йому мімідж».

І мене «на зорі» комп’ютерних технологій верстальщики ввели у ступор, коли сказали, що їм потрібен «картридж до хуліпакер 5 пі»…
І ще: ви пробували коли небудь замовити кенді – бар? Вам перераховували пропонований асортимент?)))

– Фрезьє, маршмеллоу, макаруни, капкейки… Я мало не розцілувала менеджера, коли вона сказала панакота та тірамісу! Хоч щось із запропонованого зрозуміла. Але я запевняю вас, що багато хто і цього не знає.

Тому не гонімо так! Може англійська нехай буде англійською, німецька – німецькою, а українська украінською? І не треба цих модних вінігретів? А в українській безбарвному слову фейк, є красномовна заміна – брехня! Він поширює фейки! Так собі? А він бреше? Доступно і вичерпно!
Мені зрозуміліше. А вам?

«Вилизувати» – не треба, але може «не галопом по європах?)))

А Ви які кумедні випадки знаєте? Ділімось!