Про це повідомляють “Коментарі”.

Слідом за цим Небензя, звертаючись до американського ведучого засідання, заявив, що українська не є робочою мовою ООН і Кулебі слід користуватися російською чи англійською мовами аба забезпечити переклад. За словами Небензі, він та його колеги були змушені слухати 15 хвилин незрозумілу їм промову.

Втім, мабуть, Небензя трохи злукавив, бо він спробував заговорити українською. Не дуже вдало, але з його вуст все ж таки зазвучало сумно відома “азіровка”, жахливе звучання якої відоме багатьом українцям.

Виступи можуть бути мовами, які не входять до списку офіційних мов ООН. Але в такому разі виступаючий самостійно забезпечує переклад однією з офіційних мов ООН. Це не було зроблено. У результаті члени Ради безпеки витратили 15 хвилин на заслуховування промови, яку ніхто, окрім тих, хто розмовляє українською та російською, не розумів, — заявив обурено Небензя.


Як відомо, 24 серпня Радбез ООН проводив засідання щодо України по запиту США та Албанії. Однією з тем, що обговорювалися, стала проблема захисту українських дітей в умовах путінської агресії. Керівник організації Save Ukraine, колишній уповноважений з прав дитини при президенті України Микола Кулеба напередодні заявив, що має намір "говорити від імені дітей, які постраждали від наслідків російської агресії, весь світ має почути історію тих, у кого вкрали дитинство, кого сьогодні використовують як зброю".

Як зазначила постійний представник США при ООН Лінда Томас-Грінфілд, Вашингтон і надалі наголошуватиме на "руйнівних наслідках неспровокованого повномасштабного вторгнення Російської Федерації в Україну.